3 дек. 2020 г.

Сахо и рэйхо

(Этот пост был впервые опубликован в ЖЖ Эйсинкай в августе 2007 г. Публикуется здесь в рамках переезда блога.)

Слова «сахо:» и «рэйхо:» иногда кажутся синонимичными и, действительно, оба можно перевести как «этикет» или «(хорошие) манеры». Однако различие между ними есть.

Второй компонент обоих слов – иероглиф «хо:/нори», обозначающий «метод, правило, закон». Этот иероглиф входит также в слово 兵法 «хэйхо:» («стратегия, военное искусство») и, с изменением произношения, в слово «кэмпо:», которое, в зависимости от первого компонента означает «методы меча» или «методы кулака». Таким образом, «рэйхо:» и «сахо:» обозначают определенный «закон» или «свод правил».

Иероглиф «рэй» переводится как «поклон», но может также подразумевать «приветствие» или «благодарность». В додзё команда «Рэй!» – это команда поклониться. «...-ни рэй!» – поклониться кому-либо или чему-либо (сэнсэю, залу или друг другу). Кроме того поклоны разделяются по исходному положению: 立礼 «рицурэй» («поклон стоя»), 座礼 «дзарэй» («поклон сидя»).

Поклон стоя («рицурэй») в иайдо выполняется определенным образом, если это поклон в направлении синдза (神座への礼).
Источник: 
журнал «Иайдо тора-но маки», 2008 год.

Таким образом, слово 礼法 «рэйхо:» обозначает «ритуалы», поклоны, требуемые в разное время в разных местах, и правильное их исполнение. Синонимичны ему слова 礼儀 «рэйги» (в двухтомном БЯРС статья «рэйхо:» состоит из ссылки на статью «рэйги») и 礼式 «рэйсики».

Слово 作法 «сахо:» имеет более широкий охват, чем «рэйхо:». Иероглиф «са/цукуру» означает «делать, изготовлять», а «сахо:», таким образом, можно перевести как «процедура, метод [правильно] делать что-либо». Этот термин покрывает такие вещи, как способы перемещения, посадки и подъема и т. д., а также порядок действий в определенных ситуациях, в том числе и входящие в эти действия поклоны.

В старых школах ритуал часто бывает довольно сложным.
Источник: Симидзу Такадзи «Дзёдо кёхан».

Хорошее обсуждение поклонов, связанных с ними терминов, происхождения специфического этикета боевых искусств, собственно связи этикета с боевыми искусствами и т. п. есть в статье Дэйва Лоури “Bowing: Ojirei”.

Комментариев нет:

Отправить комментарий