(Сокращенная версия этого поста была впервые опубликована в ЖЖ Эйсинкай в феврале 2008 г. Публикуется здесь в расширенном виде в рамках переезда блога.)
В отличие от занятий, скажем, иностранным языком, которые
называются словом «бэнкё:», занятия боевыми искусствами обозначаются словом
«кэйко». Это слово, если разделить его на части и, простите за каламбур,
поразмыслить над ними, наводит на интересные мысли, которыми я и хотел бы
поделиться чуть ниже.
Если вы не понимаете, в чем здесь каламбур, вы не
сталкивались раньше с толкованием слова 稽古
«кэйко». Это слово записывается иероглифами 稽
«кэй/кангаэру» («думать, размышлять»; самостоятельно, по-видимому, не
употребляется) и 古 «ко/фуруй» («старый»). Хотя
такого рода слова неправильно разбирать по частям, если это проделать,
получается примерно такое толкование: «размышлять о прошлом». Оно происходит из
выражения 稽古照今 «кэйко сёкон»: «размышляя
о прошлом, освещать (~понимать) настоящее». Каким образом это слово стало
обозначать тренировку, практическое занятие, я не знаю, но какое-то впечатление
можно составить, если посмотреть на организационную структуру классических
стилей (流派 «рю:ха»).
Само слово «рю:», входящее в название всех классических
стилей, записывается иероглифом 流 «рю:/нагарэру» («течь, течение»).
Его коннотации именно такие: стиль – это поток во времени, берущий свое начало
от основателя и протекающий через все поколения мастеров к современности и,
если нынешнее поколение не теряет его, в будущее. Тренируясь, мы делаем то же
(в широком смысле, не подразумевающем абсолютную неизменность техники), что
делали и до нас, тем самым «размышляя о прошлом». Здесь, конечно же, не имеются
в виду интеллектуальные «размышления» в положении лежа на диване, а, как
замечает У. Бодифорд, размышления «своим телом, своими мышцами, своими
сухожилиями и своими костями».
Еще один образ, который помогает понять и «течение» из
прошлого, и «размышления о прошлом», я вычитал давно и уже не помню где. Если
рассматривать стили, где обучение основано на ката, и особенно те, история
которых содержит «божественное» откровение основателю, они обычно содержат
идею, что исходная техника основателя (исток течения) была идеальной, будучи
результатом интуитивного «прозрения» после многочисленных изнурительных
тренировок. Роль ката состоит именно в том, чтобы дать занимающемуся повторить
этот путь и прийти к тому же «прозрению», достигнув той же идеальной техники.
На это и нацелено кэйко.
Типичное кэйко (клуб иайдо Университета Досися, Киото)
Источник: «Иайдо тора-но маки 2020», 2020 год.
«Бэнкë:» как способ обучения также имеет место в будо, хотя
и на его периферии. Так можно назвать
изучение истории, теории и других аспектов помимо самой техники. Слово 勉強 «бэнкë:» состоит из иероглифов 勉 «бэн / цутомэру» – «стараться» и 強 «кë: / цуëй» – «сильный». Его другое
значение – «прилежание».
Сходно по значению с «бэнкë:» и слово 研究 «кэнкю:». Оно состоит из иероглифов 研 «кэн / тогу» – «точить, шлифовать» и 究 «кю: / кивамэру» – «исследовать». Если «бэнкë:» можно
перевести как «изучение», то «кэнкю:» – это скорее «исследование», т. е. оно подразумевает более глубокое
погружение и поиск новых аспектов.
Ещё одно связанное, хоть и не близкое по смыслу понятие –
это «куфу:». Слово 工夫 «куфу:» состоит из
иероглифов 工 «ку, ко:» – «построение» и 夫 «фу: / отто»
– «мужчина». Его словарный перевод – «построение, созидание», а также
«самоотдача духовному совершенствованию». В нашем случае «куфу:» – это
самостоятельный поиск оптимального для себя исполнения техники. На словах это
может звучать как адаптация техники под себя, но в большей степени это
адаптация себя со всеми своими уникальными особенностями под требования
техники.
Несколько слов, которые лучше переводятся как «тренировка»,
чем как «обучение», образованы от иероглифа 錬
«рэн / нэру» – «шлифовать, закаливать, тренировать». Вместе с 鍛 «тан / китаэру» («ковать, тренировать») он даёт слово 鍛錬 «танрэн» – «закалка, суровая
тренировка». С иероглифом 習 «сю: / нарау» («изучать»)
образуется слово 練習 «рэнсю:» – «тренировка,
практика, упражнение» или, в другом порядке, практически синонимичное 習練 «сю:рэн», в котором может также
использоваться и другой иероглиф – 修 «сю:,
сю/ осамэру» («дисциплина, мастерство, изучение»).
Последний иероглиф также входит в состав слова 修業 «сю:гë:», которым обозначается процесс обучения в
целом. Второй иероглиф в этом слове 業 «гë:/вадза»
означает «техника», а также «дело, занятие, искусство». В другом написании 修行 вместо него
стоит иероглиф 行 «ко:, гë:/ику, оконау»
(«ряд, ходить, исполнять»), и именно в таком варианте записывается хорошо
известное выражение 武者修行 «муся сю:гë:» – «воинское
паломничество». Так называли путешествие, которое предпринимали уже
состоявшиеся мастера боевых искусств в поисках новых соперников и нового опыта.
Три из упомянутых иероглифов, а именно 習 «сю:/нарау», 練 «рэн/нэру»
и 工 «ку, ко:»
составляют три элемента 三磨の位 «санма-но курай» – «трёх
уровней», или «трёх положений». Этим термином, внезапно снискавшим популярность
несколько лет назад, описывается циклический процесс обучения, проходящий
стадии изучения («сю:»), наработки («рэн») и адаптации («ко:») перед выходом на
очередной круг уровнем выше.
Диаграмма «санма-но курай».
Источник: сайт Джорджа Макколла kenshi247.net
Наконец, ещё одно понятие, с которым стоит познакомиться,
описывает процесс обучения в долгосрочной перспективе – это 守・破・離 «сю-ха-ри». На начальном
этапе ученик полностью подчиняется требованиям учителя; этот этап обозначается
иероглифом 守 «сю/мамору» – «оберегать,
подчиняться». В дальнейшем он пытается выйти за рамки формальных требований и
освоить рабочую именно для себя технику. Это этап 破 «ха/ябурэру» – «рвать, ломать». Когда техника полностью
освоена и, главное, интернализирована, все формальные требования можно забыть,
потому что во всех действиях мастера и так полностью соблюдаются все принципы
школы. В современной терминологии это называется неосознанной компетентностью;
именно так профессиональная машинистка печатает с огромной скоростью, но не может
сказать, где на клавиатуре находится та или иная буква. Это этап 離 «ри/ханарэру» – «отделяться,
уходить».
Понятие «сю-ха-ри» часто можно встретить в теоретических вопросах на экзаменах, но и другие понятия стоит знать, чтобы лучше понимать процесс обучения и его разные аспекты. Это особенно полезно для инструкторов, особенно начинающих.
Комментариев нет:
Отправить комментарий