12 июл. 2021 г.

Кия-а-а!

Когда в кэндо говорят о ки-кэн-тай-но итти, «ки» в этом единстве обычно приравнивается к выкрику, киай. Киай звучит в момент контакта синая с целью и постановкой ноги, что и завершает удар с полноценным единением духа, меча и тела. В дзëдо можно услышать про необходимость ки-дзë-тай-но итти, т. е. в названии учитывается, что оружие изменилось, но в основном трактовка не меняется. Насколько правильно и полезно приравнивать «ки» к «киай», а «киай» к выкрику?

На начальном этапе трудно не согласиться, что это полезно. Как минимум, выкрик как явное проявление внутренней концентрации даёт возможность контролировать правильное соединение внутренних и внешних аспектов со стороны учителя. К тому же он даёт самому занимающемуся понятную точку приложения для работы над «ки».

Киай в дзёдо.
Источник: Всеяпонская федерация кэндо на Flickr

В редких источниках за пределами Японии можно встретить противопоставление 気合 «киай» и かけ声 «какэгоэ». Киай – это соединение ( «го:/ай, авасу») духа ( «ки/ики»); в обратном порядке эти же иероглифы образуют слово 合気 «айки», как в 合気道 «айкидо:». Словарь первым значением для «киай» даёт «(боевой) дух, мотивация, старание», и это значение, пожалуй, лучше отражает суть внутренней стороны «киай». В то же время «какэгоэ» – это именно выкрик. («сэй/коэ») означает «голос», а глагол «какэру» трудно перевести в общем смысле, но он же используется в выражении 気合をかける «киай-о какэру» – «подбадривать (голосом), кричать».

Занимающиеся иайдо, наверно, лучше понимают разницу между «ки» и выкриком, так как в наших стилях редко кричат, но понятие «ки-кэн-тай-но итти» является одним из основных. Киай, однако, отделить от выкрика здесь не менее сложно. В дзëдо эта разница начинает системно проявляться и прорабатываться только в первом из продвинутых разделов, когда громкий и четко определенный во времени киай начальных уровней сменяется либо долгим и непрерывным, либо, наоборот, «безмолвным» киай продвинутого вида. Примерно такой же безмолвный киай требуется и в иайдо.

Есть еще одно слово с иероглифом «сэй/коэ», которое тоже можно встретить в литературе: 発声 «хассэй». Первый иероглиф «хацу» означает «отправление, выдача», а все вместе – «произношение, вокализация». У него нет «стандартного» употребления, но, когда на тренировках по иайдо мы делаем ката со звуком, это называется 発声稽古 «хассэй кэйко». Такие тренировки используются для лучшего понимания работы с дыханием, а также для изучения различий в интенсивности между разными частями ката.

Некоторые старые школы иайдо также используют киай в одиночных ката. На фото Хоки-рю.
Источник: Всеяпонская федерация кэндо на Flickr

Последний вопрос, который интересно рассмотреть – это вопрос о том, что именно надо кричать. Ответ на него уже должен быть известен постоянным читателям этого блога: кэсу бай кэсу; но совершенно точно это не «кия!» из анекдотов. Разные дисциплины и разные школы имеют свои представления о том, когда какой выкрик использовать. В кэндо и атарасий нагината, например, называется цель удара: «мэн», «котэ», «до:» или «сунэ» (но в уколах используется выкрик «цуки»; кажется, это не менялось и тогда, когда разрешённых целей для укола было больше одной). В Нихон кэндо ката утидати использует киай «я», а сидати – «то». В дзëдо удары сопровождаются выкриком «эй», а уколы – «хо». Во время хассэй кэйко в иайдо мы иногда считаем, но часто используем один долгий звук «и» на протяжении всего движения. В старых школах звук выкрика часто основывался на учении о котодама (букв. «душа звука»), поэтому он мог различаться не только для разных ударов, но и для разных задач. Более детальное объяснение читателям лучше искать в своей школе.