(Этот пост был впервые опубликован в ЖЖ Эйсинкай в августе 2007 г. Публикуется здесь в рамках переезда блога.)
Слова «сахо:» и «рэйхо:» иногда кажутся синонимичными и, действительно, оба можно перевести как «этикет» или «(хорошие) манеры». Однако различие между ними есть.
Второй компонент обоих слов – иероглиф 法
«хо:/нори», обозначающий «метод, правило, закон». Этот иероглиф входит также в
слово 兵法 «хэйхо:» («стратегия, военное искусство») и, с
изменением произношения, в слово «кэмпо:», которое, в зависимости от первого
компонента означает «методы меча» или «методы кулака». Таким образом, «рэйхо:»
и «сахо:» обозначают определенный «закон» или «свод правил».
Иероглиф 礼 «рэй» переводится как «поклон», но
может также подразумевать «приветствие» или «благодарность». В додзё команда
«Рэй!» – это команда поклониться. «...-ни рэй!» – поклониться кому-либо или
чему-либо (сэнсэю, залу или друг другу). Кроме того поклоны разделяются по
исходному положению: 立礼 «рицурэй» («поклон стоя»), 座礼
«дзарэй» («поклон сидя»).
Поклон стоя («рицурэй») в иайдо выполняется определенным образом, если это поклон в направлении синдза (神座への礼).
Источник: журнал «Иайдо тора-но маки», 2008 год.
Таким образом, слово 礼法 «рэйхо:» обозначает
«ритуалы», поклоны, требуемые в разное время в разных местах, и правильное их
исполнение. Синонимичны ему слова 礼儀 «рэйги» (в двухтомном БЯРС статья
«рэйхо:» состоит из ссылки на статью «рэйги») и 礼式
«рэйсики».
Слово 作法 «сахо:» имеет более широкий охват,
чем «рэйхо:». Иероглиф 作 «са/цукуру» означает «делать,
изготовлять», а «сахо:», таким образом, можно перевести как «процедура, метод
[правильно] делать что-либо». Этот термин покрывает такие вещи, как способы
перемещения, посадки и подъема и т. д., а также порядок действий в определенных
ситуациях, в том числе и входящие в эти действия поклоны.
В старых школах ритуал часто бывает довольно сложным.
Источник: Симидзу Такадзи «Дзёдо кёхан».
Хорошее обсуждение поклонов, связанных с ними терминов, происхождения специфического этикета боевых искусств, собственно связи этикета с боевыми искусствами и т. п. есть в статье Дэйва Лоури “Bowing: Ojirei”.
Комментариев нет:
Отправить комментарий